在廣州這座國際化大都市中,學術交流日益頻繁,論文翻譯作為連接中外學術研究的重要橋梁,其專業性和準確性顯得尤為重要。無論是高校師生、科研人員,還是企業研發團隊,在發表國際期刊論文、參加國際學術會議或申請海外學位時,都需要將中文論文翻譯成英文或其他語言,以確保研究成果能夠被全球同行理解和認可。天譯時代翻譯翻譯公司擁有出色的語言翻譯團隊,會根據論文所涉及的專業領域去匹配最合適的翻譯人員,從而順利完成客戶委托的論文翻譯任務。

廣州論文翻譯-廣州論文翻譯公司

論文翻譯要求譯員具備豐富的專業背景知識和靈活的語言應用能力,天譯時代翻譯公司嚴格執行ISO質量管理體系、規范翻譯流程與審核標準,打造了一支系統化、專業化、經驗豐富的論文翻譯團隊,論文翻譯團隊全部由以英語為母語,有長期編輯論文經驗的編輯組成。他們不僅語言功底雄厚,且均有相關專業研究背景 (如臨床醫學、生物、化學、物理、農林、工程學 、天文學、地球與環境科學、人文社會學、商學等不同學科領域,并就職或畢業于全美高級的15所研究機構和學校,例如哈佛大學、麻省理工學院(MIT) 、約翰霍普金斯大學、賓夕法尼亞大學等)。我們會根據您的論文研究領域選擇對應專家進行英語母語化翻譯和校對,他們不僅可以使您的論文母語化,更了解專業期刊審稿人喜歡的專業語言風格,幫助您的論文在語言上加分。優秀的論文翻譯團隊鑄造了我們優質的翻譯質量。我們始終堅持翻譯人員與論文專業對口原則,客戶的論文翻譯必須由具有對應專業深厚背景知識和學歷的翻譯人員承擔,天譯時代翻譯公司定能您提供精準、專業、高水平的論文翻譯服務。

廣州論文翻譯優勢

1、專業團隊,天譯時代論文翻譯公司針對向國際期刊投稿的國內科研人員、博士生、研究院與高等院校提供高品質的學術論文翻譯服務,幫助研究人員成功跨越語言的障礙,拓展國際學術界的聲譽。天譯時代翻譯公司積累了來自不同行業的論文翻譯資深譯員,他們大多是具有專業背景和一定翻譯經驗的博士、教授,英語母語編輯和職業論文翻譯資深人士公司還專門建立論文術語庫,把每一次積累下來的術語詞匯,不斷地進行歸類于整理,在以后的翻譯項目中,運用起來會更加地得心應手。

2、保密性好,天譯時代翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業職業道德培訓,兼職譯員經過嚴格篩選,符合國際行業管理體系標準。翻譯領域非常重視客戶資料的保密工作,我司建立保密措施實行嚴格保密制度,在項目開始前可以簽訂保密協議,能夠保證您的資料安全。

3、翻譯資質,天譯時代翻譯為在工商行政部門注冊的專業翻譯公司,工商注冊號:110105012670423,可通過紅盾網以及國家企業信用信息公示系統查詢,翻譯章經過備案,譯員均有國家人力資源和社會保障部門認證的中高級資格證書,有資質提供翻譯認證和翻譯聲明,可加蓋公司公章和翻譯章。

廣州論文翻譯質量保證

天譯時代翻譯公司的論文翻譯項目部擁有完善的質量保障體系,嚴格按照《翻譯服務規范》實施規范化的運作流程:業務部接受論文翻譯稿件→項目分析→成立翻譯項目小組→專業翻譯→譯審或專家校稿→質量控制小組較后把關→客戶部準時送交譯稿→對譯稿進行質量跟蹤。天譯時代翻譯項目部依托嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專業的翻譯服務。

稿件審查是在進行所有翻譯完畢之后的較后項目,意在審查看稿件意譯和版式是否符合原稿的版式和表達。我們的翻譯質量控制以譯者團隊初審和審查組/排版組二審以及較后的綜合終審來保證, 每位客戶拿到的都是較符合原稿的翻譯稿件,具體步驟如下:

譯者組自審:譯者團隊初步自我審查,確定版式和譯文無誤后交給審查項目組。

審查組二審:審查組接受稿件后,進行和原稿件的同步審查,確定發現問題后打回給譯者

排版組二審:審查組審查完畢后,交給排版租進行版式審查,如確定有版式問題后打回給相關部門。

綜合終審:確定所有問題得到解決后,所有組別會進行較后的審查,如綜合審查確定與原稿內容版式完全一致,語境和專業術語相同。則認定通過,交給客戶。

廣州論文翻譯售后保障

天譯時代翻譯公司采用純人工翻譯模式,我們會嚴格按照行業標準及合同提供翻譯服務,在項目順利完成后,仍然繼續保持與客戶的聯系,如果您覺得我們提供的譯文質量不達標,都可以及時反饋,我們可以免費修改或優化,項目完成之后,我們也會根據需求出具發票等收款憑據,如果客戶發現任何問題,可隨時與我們溝通。

如果您在廣州需要翻譯論文可以找天譯時代翻譯公司,我司翻譯人員都經過嚴格測試且在論文翻譯領域積累了豐富的翻譯經驗,長期對向世界期刊投稿的國內科研人員、博士生、研討院與高等院校提供高品質的論文翻譯解決方案,遵循客戶翻譯用途和要求且可簽署保密協議為客戶保密文件。如果您想了解具體的醫學論文翻譯服務,歡迎咨詢官網在線客服或直接撥打免費熱線400-080-1181了解服務詳情。天譯時代翻譯公司會為您提供較優的語言解決方案。