隨著我國經濟貿易的迅速發展,對于大部分的企業來說,審計報告翻譯是至關重要的部分。對于審計報告翻譯的需求也不斷增加,那么影響審計報告翻譯收費標準有那幾大因素呢,天譯時代翻譯公司給大家簡單介紹下:

1、翻譯文件的專業程度

由于客戶使用的用途不同,所需要翻譯的文件專業程度也存在很大的差別,這種專業程度也決定了較后報價的高低。當文件難度較低時,金融翻譯報價相對較低,如果涉及到翻譯文件要求高,難度大時,翻譯公司在金融翻譯報價時也會偏高一些。

2、翻譯語種

相比較英語,日語等應用比較多的語種,德語雖然也有一定的群眾基礎,但是在各個翻譯公司里,德語翻譯人員還是相對較少,而且針對金融行業來說,行業用于熟練掌握的翻譯人才更是稀缺,想要完成他們的翻譯需求需要具有專門的外籍人士或者海歸人士資格的譯員,所以在費用的收取上基本上在每千字260-400元之間。

3、翻譯時間

若是比較急迫需要加班翻譯的話,那么金融翻譯報價會較高一些。這是屬于急稿,對于有充裕時間的稿件翻譯需求,費用則會較低一些。

北京天譯時代翻譯公司在金融翻譯領域具有豐富的翻譯經驗,憑借嚴格的質量管理流程和獨特的審核標準已為各組織機構提供較高質量、最快速度的翻譯服務及本地化翻譯服務。客戶遍布全球。如有金融翻譯方面或翻譯報價的疑問,請致電:400-080-1811