多媒體本地化翻譯是本地化翻譯的一個分支,主要涉及音頻翻譯、視頻翻譯、多媒體本地化翻譯包括從屏幕文本和配音文本的翻譯、錄音和后期制作,再到產品后期制作,是一個比較復雜的過程。天譯時代北京翻譯公司翻譯擁有全面的多媒體本地化相關設備,配備訓練有素的專業翻譯人才。依托豐富的多語言錄音和配音經驗,公司配備技術嫻熟的內部音響和錄音工程師,以 多媒體本地化項目的準確實施。

多媒體翻譯音像聽譯服務: 將音頻轉換為文字,且翻譯成目標語言的服務。包括:聽譯、聽審、翻譯、校對;譯員提交書面中外對照譯稿(單獨聽譯報價)。

多媒體翻譯配音服務: 提供學生配音員、專業配音員、外籍配音員三種級別配音服務,不同人員配音服務價格不同并一起加收配音設備使用費用。

多媒體字幕翻譯服務: 為視頻文件添加字幕。

多媒體電影電視劇劇本翻譯: 為國外進口影視劇進行字幕翻譯,為出口國外的影視劇進行字幕翻譯。

多媒體翻譯的過程包括從屏幕文本和配音文本的翻譯、錄音和后期制作,再到最終產品的集成,是一個比較復雜的過程。

我們擁有全面的多媒體翻譯、本地化相關設備,我們從資源庫或國內的多媒體服務機構中挑選訓練有素的專業人才。我們積累豐富的多語言錄音經驗,我們配備技術嫻熟的內部音響和錄音工程師,以 多媒體本地化項目的準確實施。

天譯時代多媒體翻譯的優勢:

1.天譯時代翻譯從資源庫中挑選訓練有素的專業人才,聽錄人員是母語為所聽語種的外籍譯員,完全可以保證聽錄、聽譯、配字幕質量;

2.天譯時代積累豐富的多語言錄音經驗,可以提供全面的多媒體翻譯;

3.天譯時代配備技術嫻熟的內部音響和錄音工程師,對語音進行全面控制,保證了高質量的錄音;

4.天譯時代翻譯擁有多媒體本地化相關工具,如ProTools24、ProToolsTools5、YamahaO2R和SonicSolutionsUSP等。除了錄音,我們提供多路混音、全面后期制作、SFX創建、龐大的聲音庫、聲音修復等;

5.天譯時代可以在DAT、音頻或數據CD或最常見的計算機介質上保存您的多媒體信息??梢蕴峁┧谐R姷奈磯嚎s格式或壓縮格式的數字音頻、視頻,還可以直接通過電子郵件、FTP等向您交付電子文件。