英文文獻翻譯,學生或研究人員在在撰寫畢業論文或科研論文時,經常需要參考相關領域英文文獻,實時關注國外同領域較新研究進展,此時需要對相關領域英文文獻翻譯整理,以備在撰寫論文寫時參考,因此英文文獻翻譯的準確性就顯得尤為重要,該怎么找專業人工英文文獻翻譯呢?下面就來看下天譯時代翻譯公司的英文文獻翻譯服務。

專業人工英文文獻翻譯-專業英文文獻翻譯公司

英文文獻翻譯解決方案

客戶根據要翻譯的英文文獻用途來選擇翻譯級別,英文文獻是專業性很高的一類文章常用級別是專業級和出版級。為保證翻譯質量,天譯時代也會根據客戶所選擇的數量與專業程度成立相應的翻譯項目組,對整體畢業論文做定性分析,然后做出翻譯流程表,用以控制翻譯進度,做到翻譯與審稿同步進行,發現問題及時糾正。同時為避免后期出現詞匯不統一和文風不一致等質量問題,公司有嚴格的翻譯控制流程,保障專業性與質量 。

天譯時代翻譯公司有著近二十年的翻譯服務經驗,擁有眾多專業翻譯工作者,論文文獻翻譯一直是公司的核心業務,已經為諸多海內外企業及個人提供過論文文獻翻譯服務。天譯時代有著專業的筆譯翻譯項目組,會根據文件匹配相應的翻譯人員來翻譯,翻譯后由我們的翻譯項目經理或資深的審譯員進行多次的審查和校對, 譯文的專業性和準確性。筆譯翻譯組譯員都是具備行業背景的資深譯員,不僅有著深厚的語言功底,對畢業論文摘要及文獻翻譯有著深刻的認知,熟悉相關的術語和詞匯,翻譯畢業論文摘要及文獻也會更專業。滿足客戶的畢業論文摘要及文獻翻譯需求,達到客戶的較大滿意。

英文文獻翻譯是怎么收費的?天譯時代翻譯公司是根據《翻譯服務規范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)及《翻譯服務譯文質量要求》(GB/T18692-2005)標準,按照按照Microsoft Word2010 審閱/字數統計/字數×單價/1000計算價格,單位是元/千單詞;如果是中文翻譯成英文,按照Microsoft Word2010 審閱/字數統計/字符數(不計空格)×單價/1000計算價格,單位是元/千字符數(不計空格),如果是PDF格式的文檔,可以通過工具轉換成Word文檔來統計字數。通過統計出的字數中的字數統計方法按照千字來收費的。

以上就專業人工英文文獻翻譯介紹,如果您需要翻譯英文文獻可以找天譯時代翻譯公司,我司有專業的人工翻譯團隊,可以提供各類文獻資料的翻譯及蓋章服務,并遵循客戶翻譯用途和要求且可簽署保密協議,為客戶保密文件。所得稿件譯文會加蓋正規翻譯章,如果您想了解具體的英文文獻翻譯收費標準及服務流程,歡迎咨詢官網在線客服,或直接撥打免費熱線400-080-1181了解服務詳情。天譯時代翻譯公司會為您提供較優的語言解決方案。