房產合同翻譯多少錢?國外房產為了證明雙方當事人之間簽訂的房產合同的合法性和真實性,國家公證機關依據國家相關法律而證明的公證為房產合同公證。房產合同公證包含房產租賃合同公證、房產轉讓合同公證、房產拆遷補償合同公證等公證業務。房產合同公證可以減少房產類事件的糾紛,維護合同當事人的合法權益。因房產合同具有法律效應,所以房產合同翻譯較好尋找專業具有豐富房產合同翻譯經驗的公司來翻譯。

房產合同翻譯屬于一種法律文本的專業性較強的翻譯類型,因此,房產合同翻譯有些詞語要用公文語詞語、特別是酌情使用英語慣用的一套公文語副詞,就會起到使譯文結構嚴謹、邏輯嚴密、言簡意賅的作用。另外,在房產合同翻譯中,常常由于選詞不當而致詞不達意或者意思模棱兩可,有時甚至表達的是完全不同的含義。因此,房產合同翻譯就要謹慎選用容易混淆的詞匯。房產合同翻譯對企業或者個人來說都是非常重要的,合同對雙方權利義務有著明確的劃分,翻譯質量十分重要,因此,合同翻譯較好通過專業翻譯公司來完成翻譯服務。

房產合同翻譯服務

房產交易合同翻譯、房產買賣合同翻譯、房屋買賣合同翻譯、房產委托書翻譯、房屋租賃合同翻譯譯等。

房產合同翻譯怎么收費的?

房產合同翻譯收費標準跟前筆譯翻譯價格一樣是通過統計文檔的字數來收費的,根據《翻譯服務規范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)及《翻譯服務譯文質量要求》(GB/T18692-2005)標準一般按照Microsoft Word2010 審閱/字數統計/字數×單價/1000計算價格,單位是元/千單詞;如果是中文翻譯成英文,按照Microsoft Word2010 審閱/字數統計/字符數(不計空格)×單價/1000計算價格,單位是元/千字符數(不計空格),如果是PDF格式的文檔,可以通過工具轉換成Word文檔來統計字數。天譯時代翻譯把筆譯翻譯的等級分為閱讀級、商務級、高級商務級、專業級、出版級,客戶可以根據需求結合相應的翻譯等級來大致估算出自己稿件的翻譯價格。正常情況下,英文翻譯成中文單價大概在每千中文字符135元-300元;實際的英文房產合同翻譯價格是根據具體的翻譯需求和翻譯量來確定的,大量的翻譯是可以申請一定的優惠,需要雙方協商好。

天譯時代翻譯公司能夠提供與英語翻譯有關的各項服務,包括各類型的文件資料翻譯、多媒體本地化、英語陪同翻譯、英語同傳翻譯以及各類涉外證件翻譯蓋章等。我司在各個行業領域都有專業的英語翻譯,包括進金融貿易、法律合同、商業、醫療醫藥、跨境電商、IT互聯網等,能夠提供高效率、高質量的英語翻譯語言服務方案。

房產合同翻譯多少錢?這要看你需要哪方面翻譯服務,針對不同類型、不同難度的翻譯工作有不同的價格,天譯時代翻譯公司是經工商局注冊備案具有涉外翻譯資質的優秀翻譯機構,我司擁有專業的人工翻譯團隊,并遵循客戶翻譯用途和要求且可簽署保密協議,為客戶保密文件。所得稿件譯文會加蓋正規翻譯章以及相關翻譯認證資質,如果您想了解具體的房產合同翻譯翻譯收費標準及服務流程,歡迎咨詢官網在線客服,或直接撥打免費熱線400-080-1181了解服務詳情。天譯時代翻譯公司會為您提供較優的語言解決方案!